公式の正式名称は pirate chat。
各プレイヤーの設定言語に自動翻訳されるため、言葉が通じないプレイヤーに対してコミュニケーションを取る手段として使える
G キー(コントローラーはRB)を長押しすると、現在持っているもの, 装備している, 操作しているものに準じたものに内容が変化する
“詳細” を選択すると、装備等に依らず常に使えるものが用意されている
以下はよく使うものを紹介する
F キーの「詳細」を押すと次のページの定形チャットになる
日本語 | 英語 | 意味 |
---|---|---|
アイアイ! | Aye | 「了解」「はい」といった返事。アイと読む。Yes の代わりに使う |
気をつけろ! | LOOK OUT! | 船の近くに敵のプレイヤーが来ているときに警戒を呼びかけるときなど |
ありがとう! | Thanks! | |
すまない! | Sorry! | |
断る | No | 「いいえ」「(~をしてくれと言われて)いやだ」といった返事 |
(大爆笑) | Rolls on deck laughing! | 「デッキで転がりながら爆笑する様子」意味的には lol などに近いが、煽りに使われることが多い |
よくやった! | Well played! | 「うまいプレイだ」と他人を称賛するとき |
おーい! | Ahoy! | 「おーい!」といったように呼びかける感じ、海賊間やヨーロッパ等でよく使われる挨拶。アホイと読む |
チャット | 意味 |
---|---|
I see a Ship! | 「船が見える!」他の船が近づいてるときなどに |
It's close! | 「近い!」敵や目的地が近いなど、距離感を伝える |
There's something on the island! | 「島になにかある!」島で何か光る物や、ランダムスポーンする敵をみつけたときなど |
It's far away! | 「遠い!」敵などが遠いなど、距離感を伝える |
I see a Pirate! | 「海賊が見える!」他の船のプレイヤーが見えたときなど |
There's something in the water! | 「水の中に何かいる!」泳いでいる敵や水中の宝物を見つけたなど |
Looking good! | 「いい感じ!」「良さそう!」あまり直接的に使う場面はないかも |
チャット | 意味 |
---|---|
(North, South, East, West などの方位) | この方角に「船がいたぞ!」などと組み合わせて使う |
日本語 | 英語 | 意味 |
---|---|---|
(方位)に向かってくれ | Head (方位) | 次の目的地の方位を知らせるときに使う |
日本語 | 英語 | 意味 |
---|---|---|
敵か!?味方か!? | FRIEND OR FOE!? | 「敵か味方か!?」接近してくる船に対して、敵対の意思があるか聞くときなど |
見逃してくれ!!! | MERCY!!! | 「慈悲を!」あまり使うことはないかも、敵対の意思がなく攻撃をやめてほしいときなど |
こっちは味方だ!!! | WE'RE FRIENDLY! | 「私達は友好的です!」言葉通りの意味で使うこともあれば、攻撃の意思があるが相手を油断させたいときに使う人もいるので注意 |
停戦だ!!! | TRUCE! | 「戦闘停止」「休戦」「停戦」といった意味があるらしいが、ほとんど使う機会がない |
同盟を組もう!!! | LET'S FORM AN ALLIANCE! | 「同盟を組もう!」同盟を組みたいときに使う。これを言われたら同盟のことを指している |
聞こえてるか!? | CAN YOU HEAR ME!? | 「聞こえてますか!?」相手から反応がないときなどに使うが、あまり使う機会はないかも |
海のもくずにしてやる!!! | IT'S DAVY JONES' FOR YOU! | 正確な意味は不明だが、デイヴィジョーンズは「海底」や溺れた船乗りの死や船の沈没を意味する言葉なので、おそらく敵対の意思があるときに使うものだと思われる |
こっちだ!!! | OVER HERE! | 味方などに場所を伝えたいときなどに使うものだが、テキストチャットでは方位が伝わらないのであまり使わない |